Sorry sub, ale jak zwykle muszę być upierdliwcem. W pierwszym odruchu fascynacji twoimi pracami w dvd nie ujrzałem tego co obecnie na spokojnie. Dwie rzeczy bym zmienił, ale czy tego dokonasz zależy tylko i wyłącznie od ciebie.
Pierwsze to zastosowanie różnych języków do podtytułów. Czwartą część będziesz musiał dać po polsku lub anglisku i wedle mnie wyjdzie z tego pewna niekonsekwencja.
Drugie to dodanie cyfry 3 w przypadku braku takowej 2 przy części drugiej. Teraz obojętnie, czy dasz cyfrę 4 do jeszcze nie dorobionej lub też jej nie dodasz, szczególnie wspólny grzbiet wyjdzie mało estetycznie. Pamiętasz zapewne, że przy czterech częściach "Uniwersalnego żołnierza" pominąłeś cyferki, a podtytuły zrobiłeś po polsku i wyszło miodzio.
Tak, czy inaczej wielgachne![]()